Италия, Римини
Condor 72/V. Скан с рекламного проспекта, 1988 год
Condor 72/V. Скан с рекламного проспекта, 1988 год
Прислал С. Шпиндлер · Удмуртия Дата: 1987 г.
Переход
Статистика
Оценка
Рейтинг: +12
Постоянная ссылка на фото
Вид страницы
Переключить вид на:
фото без полей (компактный) |
Комментарии (9)
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12257 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор Если рекламный проспект состоит из нескольких страниц, то "из" вполне уместно.
alextown · Белгородская область
Фото: 6610 · Общий редактор / Фотомодератор Цитата (Kolyan22rus, 29.09.2016):
> Если рекламный проспект состоит из нескольких страниц, то "из" вполне уместно. Не знаю, на мой взгляд "скан из..." как-то противоречит правилам русского языка - либо "с", либо вообще без предлога.
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 271 · Цитата (Kolyan22rus, 29.09.2016):
> Если рекламный проспект состоит из нескольких страниц, то "из" вполне уместно. Если этот скан был вложен в рекламный проспект, то тогда действительно, скан из рекламного проспекта. Во всех остальных случаях - скан (результат сканирования) чего? Рекламного проспекта.
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12257 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор Цитата (Сергей Мурашов, 30.09.2016):
> Если этот скан был вложен в рекламный проспект, то тогда действительно, скан из рекламного проспекта. Во всех остальных случаях - скан (результат сканирования) чего? Рекламного проспекта. А теперь сопоставьте это со словом книга - "скан книги". Ерунда получается, при чем тут книга, если отсканирована только одна страница. Поэтому словосочетание "скан из книги" вполне логично, подразумевающееся слово можно опустить - "Скан страницы из книги".
alextown · Белгородская область
Фото: 6610 · Общий редактор / Фотомодератор Цитата (Kolyan22rus, 30.09.2016):
> Поэтому словосочетание "скан из книги" вполне логично, подразумевающееся слово можно опустить - "Скан страницы из книги". Я, конечно, не филолог, но на мой взгляд - основополагающее слово в данном случае "страница", хотя если копнуть глубже, то основополагающим должно быть выброшенное из контекста слово "фотография" (или "фото"), а "книга" - уточняющее. "Скан фото", а потом уже "из книги"
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12257 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор Да я тоже не филолог, поэтому гарантировать правильность своих слов не могу))
Pyrotechnik · Восточно-Казахстанская область
Фото: 664 · "Сканирование из книги", "сканирование со страницы книги" или "сканирование страницы из книги", "сканирование с обложки книги". Вот и всё.
"Я, конечно, не филогог", но с логикой пытаюсь дружить.
Вы не вошли на сайт. Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи. |
ссылка
Фото: 6610 · Общий редактор / Фотомодератор